Tag Archive: Transport

The (Not Particularly) White Cliffs of Dover

With the end of the Easter holiday fast approaching (Seriously, where has the free time gone?), it’s about time to reflect upon some of short or longer excursions that I’ve completed in the… Continue reading

Beamish Museum with PhotoSoc: Where History Lives

Last week, the newly-established Photography Society at Durham took a trip to the Beamish Museum for a historical journey back in time. One of the earliest examples of what we now call ‘open-air… Continue reading

地名意譯的港鐵圖(更新版)

承蒙各位的厚愛,把本來我一個很無聊的想法,變成一篇熱門文章。 以下是一個更新版的地鐵圖。我把拼寫錯誤和我自己會錯意的翻譯更正了,另外亦參考了各位的提議而改了一些譯名,希望可以帶來一個更傳神的翻譯。 我對上一次用中文上課是小學的事,中文實屬「有限公司」。很多原來的譯名也是查字典查回來的。幸得各位的提醒,把「兆康」這類我全然解錯的名字改正了。雖然「Healthy Omen」究竟是什麼意思,還是差不多的不明不白… 大部分改動,是為了讓和中文更接近。此外,我也把一些聽起來很奇怪的譯名改過。 關於歷史上曾改變過的地名,幾經考慮,為了讓譯名的標準更統一,決定只採用現在的名字。所以,火炭變回「Charcoal」了。另外,原來還是用拼音的幾個車站,為了保持「讓外國人看懂」的原則,還是翻譯了。 黃大仙為「Wong the Great Immortal」,是云云譯名之中,我最喜歡的一個。 當然,以我的中文程度,以至大部分資料來自Wikipedia來看,這絕對不是個「信、達、雅」的翻譯。 但即使如此,我想這還是比很多不知所謂何事的音譯譯名要好吧? 延伸閱讀:第一版(中文/ English)

地名意譯的港鐵圖 (全中文版)

(Click here for English) 作為一個鐵路迷,自然對鐵路地圖也很有興趣。在英國,拿地鐵圖去做文章是件很正常的事,但我若照跟着做就有點無聊了。 那不如要香港的地鐵圖? 香港地名的英文翻譯大多只是直接的音譯:如是者難讀的地名甚多,而且毫無意義。像「牛頭角」這樣好玩的地名,在英文中就完全消失了。此外,香港還有很多中英文名字由來沒有關係的地名… 假若將地名意譯,香港的地鐵圖會是什麼樣子的呢? 首先,旺角和銅鑼灣的英文名稱,會分別變成 ‘Prosperous Corner’ 和 ‘Gong Bay’…   翻譯的規則和較特別的譯名如下。 翻譯的規則: 翻譯以港鐵圖上的中文名稱作準。 若車站的中文名字看來無甚意思,我盡量從網上找到名稱的由來,然後把它們譯成英文。 很多地名的用字因要「好意頭」而被改過。我譯了「好意頭」的名字。 本身中文名是英文音譯,又或者英文名已是中文意譯車站名字不作改動。 英語系的地方多數不超3個字,所以我把部份的譯名連了起來。 p.s.看了各位的留言,大家似乎都認為,本圖的翻譯不夠準確,埋沒了地名的原意。 請容我在此說明: 這是因為本圖的原意,是讓不懂中文字的朋友們了解地鐵站的中文名實際上是什麼意思,而不是一個「信達雅」的翻譯。 例如「金鐘」,原來指的是海軍基地裡面的金鐘。然而,中文字面的意思,就是「金色的鐘」,所以圖內的翻譯就用了Golden Bell。 同樣的例子還有康城和太子,兩個明明就有英文名的地方。因為中文的意思和英文有出入,為了讓英語系的朋友發現中文翻譯其實有出入,所以再作翻譯。 是以地圖上寫的是「if translation are literal」,而非「if translation are… Continue reading

What if MTR station names are translated literally? 地名意譯的港鐵圖

As somebody who loves the railways, my interest immediately extends to railway maps. It’s quite common to mess around with the underground map in London; but doing that is too mainstream. Rather, how… Continue reading

史上最麻煩的Rail Replacement Bus

在英國,諸位最討厭的東西是什麼呢? 天氣?食物?咩都冇?上網慢?還是曼聯曼城? 對我來說,這個毫不光彩的「榮耀」,只有兩個可能的贏家。一是超市Self Check Out (自動收銀機)。但自從我研究到能讓這部機器不發出任何難頂聲音的方法後,它就不再是個問題了。 所以,我在英國中最討厭的,就只剩下一樣:Rail Replacement Bus。 與其坐Rail Replacement Bus,不如坐這個好了。更好玩,可能更快…

TOKYO WALKS(5)- 大宮鉄道博物館

本日只排了一個景點。位於埼玉縣的鐵路博物館。   請容許我再說一次:I like Trains 先來點簡單的介紹:鐵路博物館的前身是位於秋葉原的交通博物館,在五年搬到現址大宮。其實,我已經在《十個日本最喜愛的角落》一文中略為談過我對這個地方的感覺,但都說了I like trains,就讓我繼續說下去吧。

TOKYO WALKS(4)- 由江戶時代到電動車

深川、東京都現代美術館、お台場 東京的東部是個新舊交匯的地方。 一方面,這裡存留了很多古老的城下町,還有像淺草一樣聞名世界的古蹟群。但同時候,東京最新的建築,最多高樓大廈的地方,也同樣是這裡。 三天前,我用步行的方式遊覽了淺草,藏前和兩國一帶的舊建築。今天可以坐地鐵了,便能涵蓋一些較遠的地方。 深川是東京數一數二的舊區。在江戶時代已經是東京核心部分,區內有很多創業於明治年間,甚至更早的店鋪。今天第一個去的地方有點偶然成為份,是在清澄白河站附近(順利帶一提,我覺得這個名字日中兩語也很好聽)的深川江戶資料館。 我是在往另一個地方的途中遇見這裡的,聽到名字跟歷史有關係,便決定進去看。 在館中值得一看,又或者說能看明白的其實不多,就一樣:一個按原比例重建的江戶時代街道,不但有住宅,還有商店和碼頭等。雖然地方不大,但看得出館方對細節上追求:連蔬菜店所賣的也有經過研究。 拍過了幾張照片後,才忽然發現,原來館中的天氣是有「變化」的。所謂變化,館中的屋頂有機關,在不同的時份讓不同程度的陽光進入館中,再加上音響特效等。我必須承認的是,我有被雷聲嚇到(外面是猛暑日好不好…) 離開了資料館回到街上,我快被熾熱的陽光燒掉溶,便隨便的找了午飯:是間看起來區內小有名氣,吃釜飯的老店,坐在上層感覺坐在別人家中的那種。飯是好吃的,但最特別的事是,鄰桌的一對夫婦(?)忽然跟我找話聊,問我從那裡來。於是聊了起來。這時候,發現能正常溝通(當然是日語)的我自然是有點沾沾自喜的…雖然那位的英文水平以日本標準來說很高。 分別後,我才回到原來的計劃,是東京都現代美術館去。 這個美術館,和周遭的建築物實在是格格不入:它就像超前的旁邊所有東京至少一百年一樣,是個很有型的現代建築。在這裡,為了看手塚治虫。雖然我算不上粉絲,但來看看,順便看看常設展,夠文藝了吧? 手塚治虫…其實我就是在看阿童木和怪醫。特別想說說的是常設展中的一個部分:片段上有一位老人用一種我們聽不明白的語言在說故事(後來我發現是Gaelic,我對我認不出感到很失望),旁邊則有動畫把他所說的畫出來。我看了一會還是不明所以。 在接著到東京最新的地帶-台場。一般去台場都會坐電車:但其價格是不正常的高(單程300+)。我研究了好一會找更便宜是台場的方法,發現在大江戶線的門前仲町站有巴士到台場去,車程約35分鐘。由於兩種交通工具都是都營,拿著都營一日票的我發現不用再付錢的時候,實在很有優越感。 在都營門前仲町站前,可找到「海01」號巴士(總站在一間便利店前)前往「東京テレポート駅前」,坐到尾就是台場了。 到了台場先到富士電視台。雖然我那天天看日劇的日子已經過去了,但總想到電視台去看看相關的紀念品。本期大熱是伽利略。此外,那裡還有一家排大隊的,One Piece的餐廳,不是狂飯還是不去了。 這個就是東京テレポート 很多人來台場購物。的確,台場一帶有好幾個大型的商場,最新的一個內裡設計與澳門威尼斯人無異,都是在室內建了個歐洲風的古城。但我只是逛了一會,便回去找我真正的目標-Toyota City Showcase。一個Toyota展出新車的地方。 幾年前曾一到,最記得館內提供新車款試驗駕,但沒有駕照的我不能去,只好退而求其次坐上一架自動會走的車上兜風。今次再來,還是沒有駕照,但試車路段維修中,讓我減低了遺憾感。至於那個自動車的路段,它也好像消失了。否則我一定會坐的。 只有去看最新款的電動車。 台場還有(據聞)東京最大的遊戲機中心,裡面你見過的,由80年代遺留下來的泡泡龍到要全身跳的跳舞機都有。今天不知有什麼活動在進行,台場有很多Cosplay族,而他們個個也是跳舞機的高手,圍觀者很多。 另,「海01」的尾班車是晚上9時45分。看起來很早?台場的商場大多九時關門。 明天應該會到鐵路博物館去。 Previous:偽文青在西東京 Next:大宮鉄道博物館

TOKYO WALKS(2)- 東京中央線之旅

<秋葉原、神保町、吉祥寺、渋谷> 第二天在東京。 東京火車站﹣坐中央線 JR中央線貫穿東京,是來往東西面,特別是東京和新宿最快捷的路線。不過,除了作交通外,沿途上值得下車一看的也十分多。就讓我們一起來個中央線之旅吧! 我住的附近並沒有JR的車站。可是,在東京已至日本各大都市移動,首要知道的是要儘量只乘去一家鐵路公司的路線。因為即使是距離很短的轉乘,車費也可能比原本高一倍。若每天能控制只乘坐一家公司的鐵路,再用一日票等,一天下來可省下很多。 以東京為例,有三間提供一日票的鐵路系統:JR,營團和都營地鐵。我今天手上拿著的,便是JR的都內一日票730円。 中央線之旅也是由東京火車站開始。(其實,昨天提過的兩國也在中央線上。)不過,這兩個地方都已經談過,所以便直接跳到第一站:秋葉原。 秋葉原:動漫,漫畫,二次元和電器之都,相信比我這個不迷動漫的人,更熟悉這個區域,對這裡更有興趣的大有人在吧。汗顏的說,其實我來秋葉原,只是為了買條充電線…但一場來到,當然要逛逛,最低限度看看機鋪和模型吧。有幾間模型店的城市情景真實得驚為天人,(可惜的是價錢也一樣…) 始終秋葉原系的東西不是我的範圍,所以看了一會後便繼續坐中央線,由很著名的秋葉原坐車到不太著名的神保町(御茶ノ水站)去。 神保町不是個為海外遊客熟悉的地方。因為它最吸引人的東西是二手書籍。神保町書店林立,日本最大的幾間書店,都在這裡設店。對於日本人來說,到神保町必到區內數以百間的二手書屋尋寶。可是,我的日文水平還不足夠看這些認真書籍:我本次的目標是鐵路相關的,或是鐵路模型的書本。畢竟看圖就明白了吧。都說I like trains了。 收穫不多,但單是看看也不錯。在一條都是樓高十幾層的書店的街上,即使找的是如此專門的書籍,還是多得讓我很滿足的在看。另外提一句,這裡的書店就連中英文的書籍也有。 又繼續坐中央線。到吉祥寺去。其實本來打算到三鷹的吉卜力美術館去的,就連票也(終於)訂到了,但在取票的時候卻居然說我沒預訂成功…結果這個我多次來東京也不得見的地方…還是不得見。 幸好吉祥寺是個我很喜歡的地方,雖不至於像下北沢一樣的感覺,但是個我會花上幾小時到處逛的區域。據聞這裡長期是東京人認為最宜居住的地方之第一位:只要來一次,你也會這樣覺得的。 在吉祥寺,樓宇不像東京都心的一樣高,感覺更廣闊。駅前廣場的橫丁藏著很多好吃的餐廳,另外也有很多有個性的小店散佈在站的周圍。可是,該有的店還是有的。我很高興的跟各位宣佈:這裡有TOMICA,Snoopy和Rikkuman的專門店。 然而,讓吉祥寺成為這麼熱門的居住地,我想還是井の頭公園的功勞。井の頭公園也許是西東京最大的公園,其範圍差不多幅蓋整個吉祥寺的南部。雖然只是個公園,那內裡能做的十分多:首先園內有動物園(我沒去過),也有我個人有點情意結的水上單車,甚至還有一家在園中心的酒吧。 不過,只要像今天一樣天氣不太熱,在湖邊隨便找張長椅坐坐,便很舒服。難怪人人都想搬來這裡。 至於晚飯等,貫徹「中央線之旅」的原則,應該到新宿找的。但我對新宿有種莫名奇妙而且毫無根據的不喜歡(應該和我第一次去時,發現店鋪太高檔有關:我找不到路離開百貨公司的迷宮陣),所以在吉祥物寺晚飯後到了渋谷逛夜街,在109的對面,在著源源不絕的人流(星期五嘛)寫這個。 渋谷繁忙的交叉 明天繼續吧,大概是去下北沢的時候了? 本日路線:都說了是中央線之旅,所有的地方(除了最後的渋谷以外)都是在中央線上。但需要留意的是,中央線有「快速」和「各停」兩個級別,而從東京站出發的只有不停秋葉原的「快速」 要由東京到秋葉原,坐山手線更方便。 吉祥寺在JR都內一日劵的範圍外。出站的時候需到有人閘口補票。而入站的時侯,覺在購票機買張最便宜的車票,再用該票入閘,抵達目的地以後再將兩張票給站員看便可。 Previous: 尋找老東京 Next: 偽文青在西東京

十個省錢遊倫敦的方法(上)

倫敦是英國以至歐洲其中一個最受遊客歡迎的城市。我在倫敦居住多年,在漸漸習慣在這裡生活的同時,還花了很多時間當起觀光客遊覽倫敦不同的地方。可是,它隨之而來的高昂旅費也時常讓人吃不消。現在有了經驗以後,才發現原來會省點錢遊倫敦還是可行的。以下就為大家介紹一下這些方法。 大英博物館