Monthly Archive: August, 2016

Searching for Athens of the North – Edinburgh Vista

Edinburgh, the capital and by a country mile the city that I know best in Scotland, having visited a few summers ago. Weeks and years may have passed by, yet I can still picture with vividity these lovely afternoons, basking in the unseasonable Northern warmth, when I traced my steps from the cobbled medieval streets to the orderly boulevards decorated in Georgian grandeur. People have christened Edinburgh as ‘Athens of the North’: with its splendid architecture, reputation for academia and enlightenment, AND that clear sky of ocean blue that fails to greet me, who is it to object?

英國留學-有咩唔使帶?

To bring or not to bring? That is the question.

但經驗告訴我,這個問題的答案,幾乎永遠都是「Not to bring」。

不同場加映:2016-17英超球場意譯圖

上文翻譯過了英超來屆球隊的名字,本日的bonus篇幅就在談談球場。像是曼聯的奧脫福和利物浦的晏飛路,雖然都是無什意義的音譯,但而深根替固得和球隊息息相關。相比球隊名,香港慣用的翻譯大概更接近英文原意-可能因為不像古地名,較容易追溯球場名字的來源吧!以下繼續是依字母順的各隊解釋:

2016-17 英超球隊意譯圖

上年度曾拿著足球音譯意譯之差作了篇玩具文:千年以降的英格蘭(和威爾斯)地名,要翻譯確實難,本年度趁著換了三隊,決定再試一次-這看怕會成為本網年年發的文。相比上年,本年嘗試試字源多作點解釋,而且有一新版本明日發放!

英國…名過於實的四個景點

本博向來對宣傳英國旅遊可謂不留餘力-熱情情度之高,英國旅遊局本應給我一點補償。可是,和世上任何有遊客到的地方一樣,英國亦有些其實不怎麼樣的旅遊點。本日就一改主題,來談談英國不特別值得去,是名過於實的地方。

文章自然只是個人意見,若有不滿就請留言投訴吧。不過,入榜的四處,我都有親身去過的。