Category Archive: Food

英國「常餐」— Meal Deal

走進超市買個Meal Deal,在雪櫃前的選擇之多,其中有上百萬種配搭。不過,任何Meal Deal總是由三個永恆不改的部件組成—主菜,配菜和飲品—活像基督教神學一般的三位一體缺一不可。

英國節慶記:吃Pancake的星期二

Pancake Day的主菜是什麼,大概不用再多解釋吧。但為什麼偏要在二月吃Pancake呢?這要由傳統的基督教節日說起。

Fairytale in Hollyhock

Since I have a penchant for writing about my ‘adventures’, I’m often asked to recommend places. A classic one is ‘let’s go to your favourite cafe’ “Sure, but it’s 45 minutes on the train”… Continue reading

早午晚皆宜的English Breakfast

而英式早餐,有時是個偽命題:它不但不一定是English,而且還可以不是Breakfast。本文就來探討一下早餐裡面到底有什麼。

英式詞彙記:雞蛋煮法大全

說起港式早餐,腦海中自然想起茶餐廳的例牌A餐:煎蛋多士,再加上火腿通粉*。茶餐廳A餐預設的,似乎總是煎蛋。英倫沒有港式茶記的詩意,比照「西煎雙蛋」等對聯似的名句,英國早餐店機械式的「2 Fried Eggs」雖然滿足每餐都在計算卡路里的分子,但論文采就確實被比下去。

英國節慶記: 三月的母親節 (Mothering Sunday)

若果你被本文主題嚇了一嚇,才突然醒覺自己一點準備工夫也沒作,連卡也沒買一張,那請不用恐慌繼續閱讀:香港的母親節確實不在三月,而是在五月的第二個週日。英國和香港以至世界各地的母親節是兩個起源不同的節日。

在倫敦中心尋找「小東京」

縱然沒有瞬間轉移裝置,但倫敦可是個世界大都會,要在城市中尋找日本的角落卻也不是難事:博物館、庭園以至書店等,就讓我一一介紹吧。

Japanese Food Extravaganza!! – London Edition

I’ll now attempt to complete the Japanese experience (at least from a touristic point of view) with the sampling of Japan’s finest cuisine, London-style. Fine Dining, Sushi, Udon, Ramen!

Siu Mei at the Dai Pai Dong:新收錄的港式新詞

不過,試問大家有多常讀字典呢?所以即使這些港字已被字典收錄,卻不代表它們立時成為生活中為人熟知的字詞。今天就來說說這些港字原來的英文對照。

唔食 雞脾雞翼的英國人

英國人可說是以上的相反:明知就是超市冰櫃的貨色,但還是會在中餐館點薯條的大有人在。縱然名聲「遠近馳名」英國菜其實沒有這麼不堪,而且近年英國各地新餐廳可謂像雨後春筍般湧現,但部份英國人可仍是十分固執只吃焗豆多士,就連已基本成為英國菜的咖哩也不要,到那裡旅行也會自帶焗豆罐頭…