Category Archive: Transport

Syon House – 西倫敦度假屋

在西倫敦近郊,靠近泰唔士河上游之處,因寧靜之餘污染較少,自古以來就是王公貴冑逐鹿遊玩的樂園。如我的「平民」到Richmond一日遊,而各代的貴族們,當然就在這一帶建了不少度假屋。(嗯,所謂「度假屋」,基本都是城堡的樣子),和在倫敦的大宅相對,用以休息作樂甚至療養一下。

伯明翰 — 珠寶角落 Jewellery Quarter

繼續在West Midlands – 西密德蘭遊蕩。承上集,這都會區的重心是有「千行之城」(”City of a Thousand Trades”)之稱的伯明翰,我亦自然有一遊。 回想上次到伯明翰,已是2011年的事;是那些年熱血得到體育館追看羽毛球的年代;相比現在,確實仿如隔世。 伯明翰,在刻板印象中總是陰陰雨雨,而且無甚有趣之處;本次造訪時…證明印象之所以刻板總有原因 — 縱是夏日,卻極為陰冷,於是抵達後的第一件事,是在車站旁的商場陣中買件外套… 至於值得一遊之處嘛,其實不少,只是要稍稍離開市中心的商場陣而已。旅程的起點,是伯明翰城的第二車站摩爾街Moor Street。和重建後絕對後現代的第一車站新街New Street,Moor Street像時光膠囊一般停留在1920年代,整齊的紅磚和典雅的指示牌,讓人以為這是個保存鐵路的終點站。 從Moor Street出發坐一個站,就能到達本日目的地 — 伯明翰Hockley的珠寶區;就連車站也是叫Jewellery Quarter。 都說伯明翰以往是工業重鎮,但腦海中喚起的影像總是個在煉鋼的鼓風爐,而不是一排排的傳統手作坊/山寨工廠,這一帶,原來是英國珠寶業的核心沒有之一 — 縱然今時不同往日,不少珠寶工廠受到時代的淘汰,但全英國出品的珠寶,40%來自這不足一平方公里的一小撮地。 想參觀一下這些的典故,珠寶區博物館 Museum of the Jewellery Quarter是必到之地。博物館前身是其一首屈一指的傳統珠寶作坊Smith and Pepper,到了80年代因後繼無人而光榮結業—結業過程反高潮得可愛,某日工作完畢後,把工廠大門鎖起來便是,於是裡面的一事一物,從手作珠寶的桌子,到當年是最新款的打字機,再到泡完茶剩下的茶包,都被原封不動的被保存下來,是以變成這段光輝歲月絕無僅有的見證。 博物館的上層,有點例牌的介紹展板,訴說這一帶的歷史,由伯明翰貴金屬業的起源,到檢驗銀器的Assizes部門的設立,再到高峰時期工廠數百間等,當然也少不了眾多本地珠寶的展示等—維多利亞時代的珠寶以金器為主,工廠的暢銷貨是個硬幣大小,女皇頭的鍍金像;作頸鍊或紋章等任君選擇。我就覺得有點老氣。… Continue reading

英式詞彙記 — 意義相反的 “Parkway”

嗯,本年間確實忙了點,對部落格有所冷落,雖也不是第一次說這句,但還是從今天起重新上路,再接再厲的談談這個讓人又愛又恨的國度吧。 英美之間,雖共用英語,但文化共通點似乎止於這點。兩國是完全不一樣的世界,完全不一樣的國度。(嗯,不過政治上好像愈發相似。)於是兩國間的英語亦有各自的詞彙俚語 — 最著名的例子,大概是薯條和薯片。今日談另一很奇特的例子:明明字根來自美國,但在英國卻附上的幾乎相反的字義。 Parkway。 北美洲的讀者們(呃,如果有的話)聽到Parkway一字,腦海中大概聯想起以上的畫面:一條有點風景,但從沒像圖片般寧靜的林蔭大道。美國幅員遼闊,再加上其汽車文化,自然是興建公路的專家,英國在此只是個在旁邊抄筆記的學生:設計是直搬,只是名字因「Highway」在法律上已有定義,於是英國的高速公路,統稱是Motorway。 說回Parkway。可能因為上面的圖片實在太誘人,又或是Parkway一字的讓人聯想起綠茵一片,英國也跟風的把類似的公路取名作Parkway。只是「類似」一詞的意義,很典型的被政府部門和發展商「延伸」至⋯⋯毫無意義。對本文至關重要的那一條Parkway是這條: Bristol Parkway。連接西英格蘭首府Bristol和全國公路網的這一撮道路。確實是「椰林樹影」。 這段平凡的道路建於七十年代初,正是英國開始向汽車社會轉型,家家戶戶有私家車的時候。鐵路電車等公共交通,則像運河船般被視為夕陽工業,除了在城市裡還有點用途外,早遠會被汽車淘汰。然而,為了解決市中心的擠塞,政府部門出奇地有智慧的把這兩種交通加起來,把公路旁建個駕車拍車皆方便的火車站,讓人可輕鬆轉乘,Park & Ride 便應運而生了。 這個Park & Ride車站,正正建在Bristol Parkway這公路旁邊;於是車站順理成章的叫成「Bristol Parkway」了。 Park and Ride像預期的大受歡迎,於是鐵路部著手在全國南北的郊區廣建同類的車站。但可能是Park and Ride 過於冗長,又或者Bristol Parkway的名聲太過響亮,新建的車站通通的都被叫作Parkway — 於是原來意思是公路的一個單字,但英國偏偏變成鐵路用語,火車站的代名詞。 甚至連一些就在城鎮中心,但具有同樣功能的車站也被叫成Parkway;同理的,在機場附近建個新站,讓人泊車下火車後轉乘巴士到客運大樓的,又是Parkway。 到最後Parkway的意思,漸漸演變成在「不在市中心」,和想去的目的地還差得遠。 所以在英國看到Parkway的指示牌,不要以為是暢通的大路,它只是個擠塞的停車場而己。同樣的,若果你坐在火車上看到Bristol Parkway,除了可想想這篇文章以外,還請記得不要下車 — 這站和Bristol市中心,距離很遠⋯⋯

霍格華茲特快號外 — 活米村之旅

然而,車站的每點每處,由月台到候車室,再到標誌的深紅色天橋,都和電影中的完全一般

蘇格蘭西海岸風情畫 — Isle of Bute

和十九世紀間湧到 Bute 度假的大眾一樣,我在格拉斯哥簡約得來宏偉的中央車站出發,坐火車到渡輪碼頭去。只是在車站的巨型圓拱下,列著的不再是再是蒸氣機車,而是新穎的,有無線上網的電車。沿著漸漸擴闊的 Clyde 河南畔行走,約四十五分鐘的路程,從鬧市直到西海岸的寧靜,從2018回到二十世紀初,英國海濱度假的頂峰。

Bristol 布里斯托 遊船記

布里斯托,是英國西南部的非官方首府,從倫敦出發往一直線向西便是。歷史上,這裡是個富裕的港口,因此雅緻的大街,古老的建築為數很多,據聞和以此著名的愛丁堡實不相伯仲。漂亮的城市再加上比倫敦遠低的生活費,吸引了很多創意系的年輕人進駐,因此又有千禧一代潮流麥加之譽。

威爾斯鐵路夏行 — LLANDUDNO 雨下的三藩市

在濛濛雨水之下,打消了周圍行的打算,直接到Great Orme山崗下的纜車站便是了。Llandudno的纜車,雖然確實運作的模式並不一樣,但外型看來絕對令人喚起三藩市遠近馳名的電車,更是同年代的產物呢。所以就一來扮扮到美國西岸一遊吧。

威爾斯鐵路夏行— 爬名山Snowdon

列車搖著的啟動,先在後山的路段緩緩的爬升,直到希百倫站(廢棄的教堂)以後,斜度忽然十倍的提升,在水平線再看不見地面,有如直插天際。在這沒有高樓大廈的地方,我開始明白,為何麥兜會天真相信,山頂纜車是往馬爾代夫的航班。

倫敦短線遊 – Bekonscot 世界之窗始祖

佔地廣大,能在旁邊建下山水景觀一兩處。於是Callingham開始為鐵路興建愈發誇張的景色,參照著Beaconsfield一帶的景觀,先建成了一座叫Bekonscot的小鎮,再慢慢的擴建成一個小人國,甚至「開山劈地」的把游泳池改建成湖泊,Bekonscot便漸漸的從模型鐵路進化成模型城市了

西南到東北 — 英國極點選

遊記亂寫一通,需要的有時只是一個藉口。

在網上某處看過一篇文章,列出作者在英國內到過的最北最南是那處。有點無聊,便也來跟風一試。